Skip to main content
Login
Register
About
People
Browse Items
Browse Collections
Browse Exhibits
Arte Público Press
Donate
Collection Tree
Recovering the US Hispanic Literary Heritage Digital Collections
Recovering the US Hispanic Literary Heritage Digital Collections
About
People
Browse Items
Browse Collections
Browse Exhibits
Arte Público Press
Donate
Collection Tree
Search using this query type:
Keyword
Boolean
Exact match
Search only these record types:
Item
File
Collection
Exhibit
Neatline Exhibit
Advanced Search (Items only)
Submit
Recovering the US Hispanic Literary Heritage Digital Collections
Browse Items (198 total)
Browse All
Browse by Tag
Search Items
Collection: The Ramona González Papers
Tools
of 20
Sort by:
Title
Creator
Date Added
Adivinanzas (Riddles)
A page of riddles written in both Spanish and English. The author provides the translation.
La águila se queja
A two-page fable originally composed in Spanish.
La aguila se queja (The Eagle Complains)
An English translation of a two-page fable originally composed in Spanish. Translated by Neil J. Devereaux.
Al que Dios le ha de dar
A four-page short story written in Spanish.
Al que Dios le ha de dar (Whom God favors…)
A translation of a four-page short story written by Ramona Gonzalez. Translated by Neil J. Devereaux.
Amor chiquito
A one-page poem originally composed in Spanish.
Amor chiquito
A translation of the original poem, "Amor chiquito." Translated by Neil J. Devereaux.
Anoranzas
A one-page poem written in Spanish, including an English-language quote from Christina Georgina Rosetti in the last stanza.
Anoranzas (Yearning for Things Past)
A translation of a one page-poem, including an English-language quote from Christina Georgina Rosetti in the last stanza. Translated by Neil J. Devereaux.
La abeja y el pajaro cucuru-cu
A one-page short story written in both Spanish and English. The author provides the translation.
of 20
Output Formats
atom
,
csv
,
dcmes-xml
,
json
,
omeka-xml
,
rss2