Skip to main content
Login
Register
About
People
Browse Items
Browse Collections
Browse Exhibits
Arte Público Press
Donate
Collection Tree
Recovering the US Hispanic Literary Heritage Digital Collections
Recovering the US Hispanic Literary Heritage Digital Collections
About
People
Browse Items
Browse Collections
Browse Exhibits
Arte Público Press
Donate
Collection Tree
Search using this query type:
Keyword
Boolean
Exact match
Search only these record types:
Item
File
Collection
Exhibit
Neatline Exhibit
Advanced Search (Items only)
Submit
Recovering the US Hispanic Literary Heritage Digital Collections
Browse Items (198 total)
Browse All
Browse by Tag
Search Items
Collection: The Ramona González Papers
Tools
of 20
Sort by:
Title
Creator
Date Added
La abeja y el pajaro cucuru-cu
A one-page short story written in both Spanish and English. The author provides the translation.
La abeja y el pajaro cucuru-cu (The Bee and the Cucuru-Cu Bird)
A one-page short story written in both Spanish and English. The author provides the translation.
La águila se queja
A two-page fable originally composed in Spanish.
La aguila se queja (The Eagle Complains)
An English translation of a two-page fable originally composed in Spanish. Translated by Neil J. Devereaux.
La cortorra desvergonzada
A two-page fable originally composed in Spanish.
La cortorra desvergonzada (The Shameless Parrot)
A translation of a two-page fable originally composed in Spanish. Translated by Neil J. Devereaux.
La florera
A one-page poem with an English-language translation completed by Ramona Gonzalez.
La florera (The Flower Girl)
A one-page poem with an English-language translation completed by the author.
La gata moza (La gata con cascabeles)
A two-page fable originally composed in Spanish.
La gata moza (La gata con cascabeles) - (The Spouseless Shecat (The Shecat with Jingling Bells))
A two-page fable originally composed in Spanish. Translated by Neil J. Devereaux.
of 20
Output Formats
atom
,
csv
,
dcmes-xml
,
json
,
omeka-xml
,
rss2