Skip to main content
Login
Register
About
People
Browse Items
Browse Collections
Browse Exhibits
Arte Público Press
Donate
Collection Tree
Recovering the US Hispanic Literary Heritage Digital Collections
Recovering the US Hispanic Literary Heritage Digital Collections
About
People
Browse Items
Browse Collections
Browse Exhibits
Arte Público Press
Donate
Collection Tree
Search using this query type:
Keyword
Boolean
Exact match
Search only these record types:
Item
File
Collection
Exhibit
Neatline Exhibit
Advanced Search (Items only)
Submit
Recovering the US Hispanic Literary Heritage Digital Collections
Browse Items (198 total)
Browse All
Browse by Tag
Search Items
Collection: The Ramona González Papers
Tools
of 20
Sort by:
Title
Creator
Date Added
Los abejones (zanganos)
A two-page fable originally composed in Spanish.
Los abejones (zanganos) (The Drones)
An English translation of a two-page fable originally composed in Spanish. Translated by Neil J. Devereaux.
Historias y Cuentos de Doña Ramona: Adiós, Barrio Chihuahuita
1972
A tribute to the neighborhood in El Paso, Texas where Ramona González grew up. Translated by Neil J. Devereaux.
Adios…Vámonos…Let Us Go
A one-page poem written in Spanish, with some "Spanglish" elements.
Adivinanzas
A page of riddles written in both Spanish and English. The author provides the translation.
Adivinanzas (Riddles)
A page of riddles written in both Spanish and English. The author provides the translation.
La águila se queja
A two-page fable originally composed in Spanish.
La aguila se queja (The Eagle Complains)
An English translation of a two-page fable originally composed in Spanish. Translated by Neil J. Devereaux.
Al que Dios le ha de dar
A four-page short story written in Spanish.
Al que Dios le ha de dar (Whom God favors…)
A translation of a four-page short story written by Ramona Gonzalez. Translated by Neil J. Devereaux.
of 20
Output Formats
atom
,
csv
,
dcmes-xml
,
json
,
omeka-xml
,
rss2