Skip to main content
Login
Register
About
People
Browse Items
Browse Collections
Browse Exhibits
Arte Público Press
Donate
Collection Tree
Recovering the US Hispanic Literary Heritage Digital Collections
Recovering the US Hispanic Literary Heritage Digital Collections
About
People
Browse Items
Browse Collections
Browse Exhibits
Arte Público Press
Donate
Collection Tree
Search using this query type:
Keyword
Boolean
Exact match
Search only these record types:
Item
File
Collection
Exhibit
Neatline Exhibit
Advanced Search (Items only)
Submit
Recovering the US Hispanic Literary Heritage Digital Collections
Browse Items (1714 total)
Browse All
Browse by Tag
Search Items
Tools
of 172
Sort by:
Title
Creator
Date Added
Cuando empleas bien las horas
A one-page poem with an English-language translation provided by the author.
La cortorra desvergonzada (The Shameless Parrot)
A translation of a two-page fable originally composed in Spanish. Translated by Neil J. Devereaux.
La cortorra desvergonzada
A two-page fable originally composed in Spanish.
El Conjuramento (The Incantation)
A translation of a four-page short story originally composed in Spanish. Translated by Neil J. Devereaux.
El Conjuramento
A four-page short story originally composed in Spanish, published in 'El Grito' literary journal, September 1973 (Quinto Sol Publications).
Como siempre (As Always)
A translation of a four-verse poem originally composed in Spanish. Translated by Neil J. Devereaux.
Como siempre
A four-verse poem originally composed in Spanish.
Como me siento triste
A one-verse, handwritten poem written in the palimpsest style.
Chamaca's Dilemma
A 49-page blend of autobiographical short story and fiction set in El Paso, originally written in English.
Carinito secreto (Secret Sweetheart)
A translation of a four-verse poem originally composed in Spanish. Translated by Neil J. Devereaux.
of 172
Output Formats
atom
,
csv
,
dcmes-xml
,
json
,
omeka-xml
,
rss2