Browse Items (15 total)
Sort by:
-
Death to intelligence!. Muera la Inteligencia.
A man stands on a banner that reads "Spanish Science 1961." The Falangist yoke and arrows, with "Death to Intelligence" written on them, pierce his neck.
Un hombre está de pie sobre una pancarta en la que se lee "Ciencia Española 1961". El yugo y las flechas falangistas, con la frase "Muerte a la Inteligencia" escrita en ellas, atraviesan su cuello.
-
The United States of Europe. Los Estados Unidos Europeos.
A boy is at school. A crucifix and the Falange emblem are on the wall, and "¡Franco!" is written thrice. Two Civil Guards are watching him while gripping their weapons. Through the window, Europeans are saddened to see this. The caption says, "The United States of Europe will never be a reality. Through the centuries, the old nations of Europe have formed their own personalities" (From General Franco's speech on December 31, 1956).
Un niño está en la escuela. Hay un crucifijo en la pared, la insignia de la Falange y "¡Franco!" está escrito tres veces. Dos guardias civiles le vigilan mientras empuñan sus armas. A través de la ventana, los europeos se entristecen al ver esto. El pie de foto dice: "Los Estados Unidos de Europa nunca serán una realidad. A lo largo de los siglos, las viejas naciones de Europa han formado sus propias personalidades" (Del discurso del general Franco del 31 de diciembre de 1956).
-
Keep them Quiet. Que se callen;.
A Falangist orangutan imprisons and gags an intellectual or an artist. His tail bears the words "New Inquisition." The caption reads, "The only way to keep them quiet."
Un orangután falangista encarcela y amordaza a un intelectual o a un artista. Su cola lleva las palabras "Nueva Inquisición". El pie de foto dice: "La única manera de mantenerlos callados".
-
Writer. Escritor.
A writer is depicted as a hula hoop that goes around the waist of an effeminate falangist.
Un escritor dibujado como un aro de hula que va alrededor de la cintura de un falangista afeminado.
-
The Press as a dog. La prensa como un perro.
The Spanish ABC newspaper is portrayed as a dog licking a Falangist's boot.
El diario español ABC está dibujado como un perro lamiendo la bota de un falangista.
-
Falangist and Communist. Falangista y Comunista.
A symmetrical composition features two military men sitting back-to-back. On the left, a man in a Falangist uniform, marked by the yoke and arrows symbol, grips a rifle while seated on the body of a bound and gagged civilian. On the right, a man in a Soviet-style Communist uniform, bearing the hammer and sickle, mirrors this pose, holding a rifle as he sits on a similarly bound civilian. The two soldiers exhibit nearly identical posture and expression, emphasizing moral equivalence. The civilians lie prone, gagged, and suffering.
Una composición simétrica presenta dos militares sentados espalda con espalda. A la izquierda, un hombre con uniforme falangista, marcado con el símbolo del yugo y las flechas, empuña un rifle mientras está sentado sobre el cuerpo de un civil atado y amordazado. A la derecha, un hombre con un uniforme comunista de estilo soviético, con la hoz y el martillo, imita esta pose, sosteniendo un rifle mientras se sienta sobre un civil atado de manera similar. Los dos soldados exhiben una postura y expresión casi idénticas, enfatizando la equivalencia moral. Los civiles yacen boca abajo, amordazados y sufriendo.
-
Bishop. Obispo.
A bishop aids a Falangist in shooting a gun.
Un obispo ayuda a un falangista a disparar un arma.
-
Donkey. Burro.
A donkey statue of a Falangist wears glasses.
Una estatua de un falangista con forma de burro lleva gafas.
-
Falangist Orangutan
A Falangist, portrayed as an orangutan, is hanging from a tree branch, which suddenly breaks.
Un falangista retratado como un orangután cuelga de la rama de un árbol, que de repente esta se rompe.
-
Una, Grande y Libre
The imperial eagle, a symbol of Franco’s regime, loses its feathers in the Falange's cage. The caption reads: "Una, Grande, Libre," the Francoist motto.
El águila imperial, símbolo del régimen franquista, pierde sus plumas en la jaula de la Falange. El pie de foto dice el lema fraquista: "Una, Grande, Libre".