Browse Items (1503 total)
Sort by:
-
"Tonight It's Christmas Eve"
Image of published Chronicle and its translation into English; -
Carmen Aldecoa
Carmen Aldecoa is in a picnic in New York state circa -
"Marcha ascendente”
Photograph, transcription, and translation of Violeta's Miqueli editorial. -
Pereza
Photograph in white and black of original article clipping along with transcription and translation. -
14 de abril de 1938: siete años de República y veintiún meses de tragedia/April 14th 1938: 7 years of Republic and 21 months of tragedy
Viñeta publicada con motivo del séptimo aniversario de la proclamación de la República española. La imagen representa el “alma invicta del pueblo español” tocada con el gorro frigio republicano y acosada por aviones alemanes. El texto hace referencia al apoyo de Alemania e Italia al bando nacional y al abandono de la República por parte de las potencias democráticas, con mención explícita a la indiferencia de Europa y el “egoísmo yanqui”.Tags Antifascismo -
La voz en el subway/La voz in the subway
Esta viñeta refleja a la perfección la diversidad cultural de Nueva York representada en estxs tres vecinxs que viajan en metro juntxs desde el barrio de Harlem. El texto describe a lxs pasajerxs: Maruja es una mujer “latina” moderna, profesional y de ideología democrática que está leyendo La voz camino del trabajo. Está sentada junto a Cohen, un señor judío que lee el periódico yiddish El judío mañanero (concretamente noticias sobre los decretos de Hitler contra los judíos) y al lado del italiano Vitorio que lee el periódico Il Popolo. -
Los tres dedales/The three thimbles
La escena representa el juego de “los tres dedales” -denominado en España “trilé”- y comenta que, supuestamente, se importó desde San Juan a Nueva York en los años treinta. Explica el funcionamiento de la estafa que invita a hacer apuestas para localizar un granito bajo uno de los tres dedales. Se explica el modus operandi: otra persona actúa de "gancho" y quien apuesta nunca acierta dónde está el granito. El texto documenta quiénes llevan a cabo este timo y en qué zonas de Harlem operan.Tags Timos -
La llegada del cheque/The arrival of the check
La imagen representa a lxs vecinxs de Harlem más necesitadxs, esperando que llegue el cartero el día 15 y 1 de cada mes para entregarles el cheque de ayuda social que el texto describe como una especie de “maná”, pues se espera ansiosamente para poder pagar las cuentas pendientes. El texto utiliza un tono satírico, insinuando que algunos residente podrían utilizar su tiempo buscando trabajo en vez de esperar la llegada de estos cheques. -
¡De potencia a potencia! From power to power!
La viñeta se publica en el número especial del Primero de Mayo, Día de los Trabajadores. Se representa a un obrero fuerte y victorioso que alza el puño sobre un fondo de talleres y chimeneas. El texto destaca la solidaridad y pujanza de la masa obrera y los sindicatos frente al enemigo común, representado en la parte inferior de la imagen: el capitalista que se parapeta entre su mesa de trabajo (con un retrato de Mussolini), su caja de caudales y un perchero con la esvástica, estableciendo un poderoso vínculo entre fascismo y capitalismo.Tags Lucha obrera